Означает выказывать сокровенные мысли или чувства тем, кто не способен их понять, принять или оценить.
caviar to the general
букв. икра генералу
Учить китайских туристов правильно испражняться во время экскурсий - это все равно, что метать бисер перед свиньями.
To teach (= Teaching) the Chinese tourists to properly defecate during their excursions is like caviar to the general.
2. метать бисер перед свиньями
to cast (= throw) one's pearls before swine
букв. разбрасывать (= бросать) жемчуга перед свиньей
Играть классическую музыку перед старшеклассниками, по большей части, это все равно, что метать бисер перед свиньями. Но частенько так бывает, что некоторым деткам это нравится.
Most of the time, playing classical music for high schoolers is like casting pearls before swine. But every so often a few kids appreciate it.
3. I wrote several novels earlier in my career that were very well received by academics, but they were caviar to the general and never achieved popular success.
За свою раннюю карьеру я написал несколько романов, которые были очень хорошо приняты академиками, но для достижения популярности это скорее напоминало метание бисером перед свиньями.
People often take to the streets marching down in protest of their miserable life, but for most governments it's like casting pearls before swine.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Люди часто выходят на улицы и маршируют, протестуя против бедности, но для многогих правительств - это все равно что метать бисер перед свиньями.
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА: задевать за живое
1. брать (= задевать) за живое
Означает затрагивать больную сторону дела, вопроса и т.п.
to touch to the quick
= to cut to the quick
= to sting to the quick
букв. трогать (или) прикасаться к быстрому
= резать к быстрому
= ужалить, жалить к быстрому
ЯНВАРЬ 2021 ГОД:
Господин Навальный выпустил свой известный фильм о пресловутом дворце. Фильм сильно задел за живое господина Путина.
JANUARY, THE YEAR 2021:
Mr. Navalny released his famous film about the notorious palace. The movie greatly cut Mr. Putin to the quick.
2. брать за живое
to touch a sore spot
букв. трогать (или) прикасаться к больному месту
Ты вор и убийца и все об этом знают. Что вылупился на меня? Что, парень, за живое задело?
You're a thief and a killer and everyone knows about it. Why staring at me like that? Has it touched a sore spot, fella?
3. задевать, задеть за живое
to twist the knife
букв. выкручивать, проворачивать нож (в ране)
Когда я рассказал ему всю правду, я понял, что это задело его за живое.
As I told him the whole truth, I saw him feel it like twisting the knife.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке метать бисер перед свиньями по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного
сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского
звук озвучено Самый честный сайт в мире