Купить самый лучший курс разговорного английского языка
Семь раз отмерь один раз отрежь

Разговорный английский язык на Телеграм-канале Александра Газинского

НАШ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ





Main Page
Previous page


7 семь 1000 тысячу раз отмерь и а один раз отрежь


1. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Означает, что человек должен хорошо подумать (несколько раз) прежде, что он хочет что-либо сделать.

Measure twice and cut once.

букв. Меряй дважды и режь один раз.


Мне нужно вернуться в магазин, потому что я снял (букв. вырезал) неправильный размер своего последнего куска материи. Моим новым дивизом должно быть: "Семь раз отмерь, один раз отрежь."

I have to go back to the store because I cut the wrong size out of my last piece of material. "Measure twice, cut once." should be my new motto!



2. Семь раз отмерь, а один раз отрежь.
= (Редкое) Тысячу раз отмерь и один раз отрежь.

Look before you leap.

букв. Смотри прежде, чем прыгать.


Я же не говорю, что ты не должен подписать аренду на эту квартиру. Я просто говорю, что семь раз отмерь, а один раз отрежь.

I'm not saying (that) you shouldn't sign the lease for that apartment. I'm just saying you should look before you leap.



3. Семь раз отмерь, а один раз отрежь.

Think before you act.

букв. Думай прежде, чем действовать.


МЭРИ: Я думаю начать учиться в вечерней школе после работы.

ЛАЙЛА: Ты уверена, что можешь уделить этому свободное время и деньги? Семь раз отмерь, а один раз отрежь.


MARY: I'm thinking about going to night school after work.

LILA: Are you sure you can spare the time and the money? Think before you act.





If you deceive your boss now, what do you think will happen if he finds out about it? I mean, look before you leap!




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Если Вы сейчас обманываете своего начальника, как думаете, что может произойти, если он об этом узнает? Я хочу сказать, что нужно семь раз отмерять, а один раз отрезать (т.е. хорошо подумать).




ПОХОЖАЯ ИДИОМА:
Не зная броду, не суйся в воду.

Не зная броду не суйся лезь в воду

1. Не зная броду, не суйся (или) лезь в воду.

Означает, что без достаточных знаний и опыта не следует предпринимать какое-либо действие (или) поступок, так как из-за своей неосведомлённости можно потерпеть неудачу или даже попасть в беду.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


Know before you go.
= Caution is the parent of safety.

букв. Знай прежде, чем идти.
= Осторожность (есть) лучший родитель безопасности.


Саймон, дважды проверь свой рискованный план. Мой дедушка часто говорил, что не зная броду, не суйся в воду.

Double check your risky plan, Simon. My grandfather used to often say: "Know before you go."



2. Не зная броду, не суйся в воду.

Look before you leap.
= Cross the stream where it is shallowest.

букв. Смотри (вперед) прежде, чем прыгать.
= Переходи реку, где она самая мелкая.


2021 ГОД:
Не зная броду, не суйся в воду. Российскому правительству нужно хорошо подумать прежде, чем вводить кьюар-коды во все сферы общественной деятельности. Действительно им нужно подумать, если они не хотят создать революционную ситуацию. Зачем же рубить сук, на котором сидишь.

THE YEAR 2021:
The Russian Government need to look before they leap before introducing QR codes into all spheres of public activities. Indeed, they do lest they create a revolutionary situation. Why shoot themselves in the foot?




3. Не зная броду, не лезь в воду.

Measure twice and cut once.
= Discretion is the better part of valour.

букв. Измеряй дважды и режь один раз.
= Осмотрительность, осторожность - это лучшая часть доблести, отваги.


Генри, мой совет таков: Ты конечно можешь начинать свое исследование, но не суйся в воду, не зная броду.

My advice, Henry, is that you can start your research, but cross the stream where it is shallowest.





Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



Рейтинг@Mail.ru


примеры предложения на английском языке 7 семь одну тысячу 1000 много несколько раз отмерь а один раз отрежь по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено