Супер тесты Александра Газинского


как в воду глядел глядела

Разговорный английский язык на Телеграм-канале Александра Газинского

НАШ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ





Main Page
Previous page


как в воду глядел смотрел смотрела глядела

1. кто-либо как в воду глядел (или) глядела

Означает, что кто-либо с/мог предвидеть какие-либо события с помощью своих чувств.

sb had a gut feeling
= as though one saw it in a crystal ball

букв. кто-то имел внутренне чувство (Точнее: утробное чувство)
= как будто кто-то увидел это в кристальном шаре


Макс как в воду глядел, что его новенькую машину могут вскоре угнать. Ему не нужно было в тот вечер парковать её на улице.

Max had a gut feeling that his new car could be soon hi-jacked. He should not have parked it in the street that night.



2. кто-то как в воду глядел (или) смотрел

sb must have second sight

букв. кто-либо должно быть имеет второе зрение


Старуха Мэри как в воду глядела, что ночь будет морозной и она плотно закрыла свой курятник.

Old Mary must have had second sight it would be a frosty night and she tightly closed her henhouse.



3. как в воду глядел (или) смотрел

by the pricking of someone's thumbs

букв. с помощью укалывания своими большими пальцами

Я был уверен, что что-то страшное должно было вот-вот случиться (со мной). Я как в воду глядел.

I was confident that something awful was about to befall (me) by the pricking of my thumbs.




THE YEAR 2020: Russia must have had second eye! The Russian government had long known that the Americans were designing some special virus as a bacteriological weapon against the whole humanity. Hence, the Russians were well prepared to face the oncoming disaster (= calamity). This perfectly explains why Russia is not losing so many lives because of the coronavirus disease.




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



2020 ГОД: Россия как в воду глядела! Российское правительство давно знало, что американцы разрабатывали специальный вирус против всего человечества. Следовательно, русские хорошо подготовились для встречи с надвигающейся катастрофой. И это хорошо объясняет тот факт, почему в России столько мало смертельных случаев от коронавируса.




УБЕДИТЕЛЬНАЯ ИДИОМА:
От работы кони дохнут.

От работы кони дохнут

На латыни - На латинском языке
Equi ab opere morientur.
От работы кони дохнут.


1. От работы кони дохнут.

В оригинале эта предупреждающая пословица "От работы кони дохнут" звучит так: "От работы кони дохнут, а люди — крепнут". Современный cокращённый вариант пословицы обычно понимается в противоположном смысле как рекомендация меньше пахать, работать, чтобы сберечь своё здоровье до ста лет как минимум.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


All work and no play makes Jack a poor boy.

букв. Весь в работе и нету игры (т.е. отдыха) делает Джека бедным парнем.


Ребята, от работы кони дохнут! Я отказываюсь так много работать. Вместо этого мне нужен отдых. Кто хочет пойти попить вина? Сегодня я угощаю.

All work and no play makes Jack a poor boy, guys! I refuse to work that hard. I need some fun, instead. Who cares go have some wine? It's my round today.



2. От работы кони дохнут.

Hard work kills big horses.

букв. Тяжелая работы убивает больших лошадей.


Всё работаешь и работаешь! Сэм, ты можешь работать целый день. Как насчет пойти со мной на какую-нибудь вечеринку. Ты разве не знаешь, что от работы кони дохнут?

Work, work! You can work all day (long), Sam. How about if you join me and go to some party? Don't you know that heavy work kills big horses?



3. От работы кони дохнут.

ВАРИАНТ АЛЕКСАНДРА ГАЗИНСКОГО:

Heavy labour and little joy will quickly kill any boy.

букв. Тяжелая работа и мало радости быстро убъёт любого парня.


ЛАРРИ: Эй, парни, хватит так упорно работать! Пора пойти попить пивка и отдохнуть. Не забывайте, что от работы кони дохнут. А оно нам это надо. Работа не волк, в лес не убежит.

LARRY: Hey, fellas, quit working that hard! It's time to go have some suds and fun. Remember that heavy labour and little joy will quickly kill any boy. Do we need that? Never do today what you can put off until tomorrow.





ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



Рейтинг@Mail.ru


На английском языке как в воду глядел смотрел смотрела глядела по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено