Означает, что внешний вид человека (или) предмета может быть обманчив; красивый с виду человек (или) предмет может оказаться негодным, бесполезным.
Not all that glitters is gold.
= All that glitters is not gold.
букв. Не все что блестит (есть) золото.
= Все что блестит не (есть) золото.
Я не знаю, будет ли у этого ожерелья с блошиного рынка остаточная ценность, на которую ты расчитываешь. Не все то золото, что блестит, знаешь ли.
I don't know if that necklace from the flea market will have the resale value you're anticipating. All that glitters is not gold, you know.
2. Не все то золото, что блестит.
А fair face may hide a foul [faul] heart.
букв. За красивым лицом может скрываться подлое сердце.
Кто такой Джо Байден? Поговаривают, что он хороший чел, но не все то золото, что блестит.
Who is Mr. Joe Biden? Word goes he's a good guy, but a fair face may hide a foul heart.
3. Не все то золото, что блестит.
All are not hunters that blow the horn.
букв. Не все (есть) охотники, которые дуют в рожок.
Пропагандоны горлопанят, что сейчас в правительстве специалисты получше, но у меня большие сомнения. Не все то золото, что блестит.
Talking heads holler out there are better specialists in the government now, but I doubt a lot. All are not hunters that blow the horn.
Hollywood may look like an exciting place to live (in), but I don't guess (= think) you should move there without giving it a second thought.
All that glitters is not gold.
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Голливуд возможно и кажется интересным местом для проживания, но я думаю, что тебе не нужно туда переезжать, хорошенько не подумав.
Не все то золото, что блестит.
ПОЛЕЗНАЯ ИДИОМА: Два сапога пара.
Два сапога пара - оба лижут пиндосам задок.
Two birds of a feather - both lick the Yankees' butt.
1. Два сапога пара.
Birds of a feather (flock together).
= cut from the same cloth
букв. Птицы одного пера (слетаются вместе).
= вырезаны (или) раскроены из одной и той же материи (или) сукна
Джон и Мэри недавно поженились. О них говорят, что они настоящая пара, потому что оба любят здорово выпить. Ну конечно! Два сапога пара.
John and Mary have recently got married. They're said to be just a match coz they both like to pull a cork a lot. Sure enough! Birds of a feather flock together.
to pull a cork means to begin drinking an alcoholic beverage ['bev(e)ridж], especially wine
Как на английском (= по-английски)?
Он ей не пара.
He isn't a match for her.
= He's no match for her.
= sl. He ain't no match for her.
Мэри не пара для Джона.
Mary's not a match for John.
= Mary's no match for John.
= sl. Mary aint no match for John.
aint = ain't - это "зрительный" диалект как часть разговорного сленга
2. Два сапога пара.
Two peas from the same pod.
букв. Две горошины из одного (и того же) стручка.
Царь Забулдышка и царь Врунишка - это два сапога пара. Они оба никогда не заботились о своем российском народе.
Tsar [za:] the Sot and Tsar the Liar are two peas from the same pod. They both never cared about their Russian people.
3. Два сапога пара.
They are hand and glove.
букв. Они рука и перчатка.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке Не все то золото, что блестит по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц
идиоматических выражений поговорок разговорного сленга эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC
English Александра Газинского звук озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых