Супер тесты Александра Газинского


Что имеем не храним ценим потерявши плачем

Разговорный английский язык на Телеграм-канале Александра Газинского

НАШ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ





Main Page
Previous page



Previous page


Что имеем не храним ценим потерявши плачем

1. Что имеем, не храним, потерявши плачем.

Означает что то, что есть у человека, он этим с детства не дорожит, думая что это будет у него вечно, а когда со временем потеряет, то это становится для него сущим несчастьем, и только тогда, когда он потеряет что-то, он начинает этим дорожить, но уже поздно. Вот и говорят в народе, что честь и здоровье нужно беречь смолоду.

We never know the value of water till (= until) the well is dry.
= You don't miss your water till your well runs (= gets) dry.

букв. Мы никогда не знаем цену воде, пока колодец не высохнет.
= По воде не скучаешь, пока колодец не высохнет.


2023 ГОД, ВОСТОЧНАЯ УКРАИНА

ХОХОЛ: Что имеем, не храним, потерявши плачем. Гребаная война! Я думал, что воевал за Украину, но позже осознал, что пиндосы и бриташки столкнули нас лбами с нашими русскими братьями. И как результат я потерял обе ноги. Другим 300 тысячам хлопцам повезло меньше; они погибли на поле боя за хрен собачий. За интересы пиндосов, так уж получается. Русские, белорусы и украинцы, нам нечего делить! Мы должны снова объединиться, чтобы стать одной сильной страной, какими мы были тогда в СССР. И тогда пиндосы и бриташки спрячутся в норы и никогда не посмеют даже тявкать на нас.


THE YEAR 2023, EASTEN UKRAINE

KHOKHOL: You don't miss your water till your well runs dry. Fucking war! I thought I was fighting for Ukraine, but I later realised that Yanks and Brits had played us Ukrainians off against our Russians brothers. As a result, I lost my both legs in Donbass. Those 300 thousand guys were less lucky; they died on the battlefield just for the hell of it. For the Yankees' interests, as it turned out. Russians, Belorussians and Ukrainians, we have nothing to quarrel over! We must reunite and make one strong country like we had back in the USSR. That way, the Yanks and Brits will hole up and never dare even yap at us.




2. Что имеем, не ценим, потерявши плачем.

The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.

букв. Корова не знает, чего стоит её хвост, пока она его не потеряет.


ВЕТЕРАН ВОЙНЫ: Послушай, внучок! Я был тяжело ранен на той кровавой войне. Сейчас я жалкий калека. Что имеем, не ценим, потерявши плачем. Мальчик, прислушайся к моим словам... Никогда не ходи на войну, когда повзрослеешь! А чтобы избежать отправки в горячее место, ты должен хорошо учиться в школе и стать большим начальником или что-то в этом роде.

WAR VETERAN: Look here, grandson! I was heavily wounded in that bloody war. Now I'm a sorry cripple. The cow knows not what her tail is worth until she has lost it. Take heed to my words, boy... Never go to war when you grow up! And to escape being sent off to a hot spot, you must do well at school and make a high ranker or some such.



3. Что имеем, не храним, потерявши плачем.

We think it's too cheap until (= till) we lose it and weep.
= When the pinch comes, you remember the old shoe.

букв. Мы считаем, что это слишком дешёвое, пока не потеряем это и плачем.
= Когда начинает щипать, вспоминаешь старую обувь.


ФРЕД: Я разошелся с Молли в надежде, что смогу найти жену получше и проиграл на все сто. Моя вторая жена оказалась найстоящей ведьмой и ужасной пилой, каких только свет не видывал. Да, что имеем, не храним, потерявши плачем.

FRED: I divorced Molly hoping I could find a better wife, but I failed just brilliantly. My second wife proved to be a real witch and a terrible nagger the world had ever seen. So, when the pinch comes, you remember the old shoe.




We never know the value of water till the well is dry. I mean I shouldn't have thrown away my out-dated computer. But who could've known that the new one would break down that fast!




Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная



Что имеем, не храним, потерявши плачем. Я хочу сказать, что мне не нужно было выбрасывать свой устаревший компьютер. Но кто бы мог знать, что новый компьютер сломается так быстро!




ПОХОЖАЯ ИДИОМА:
Береги честь смолоду.

Береги честь смолоду а здоровье под старость платье мундир снову

1. Береги честь смолоду (, а здоровье под старость).

Означает, что с ранних лет необходимо думать о своей репутации. Совершать только хорошие поступки и следить за своим здоровьем, чтобы как минимум дожить до ста лет и даже дольше.

А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:


Look after your clothes when they're spick and span, and after your honour when you're a young man.

букв. Следи за своей одеждой, когда она новая и за своей честью, когда ты молодой человек.


БАБУШКА: Дорогая внучка, береги честь смолоду, а здоровье под старость. Уделяй больше времени школьной учебе вместо того, чтобы ходить на танцы и иметь дела с пьющими и глупыми парнями.

GRANDMOTHER: Look after your clothes when they're spick and span, dear granddaughter, and after your honour when you're still a young girl. Give more time to your school studies rather than wanting to go to dances and dealing with drinking silly boys.



2. Береги свое здоровье смолоду!

Take care of your health in your youth!
= Mind your health from youth!

букв. Заботься о своем здоровье в юности!
= Следи за своим здоровье в юности!


УМНЫЙ МАЛЫШ: Я повидал много калек и много пьяниц, которые умирали намного раньше своего возраста. Я буду беречь честь смолоду!

CLEVER KID: I've seen a lot of cripples and many drunkards dying too early their age. I will mind my health from youth!



3. Береги платье снову, а честь смолоду!

Honour without maintenance is like a blue coat without a badge.

букв. Честь без ухода - это как мундир без значка.


МАТЬ: Береги платье снову, а честь смолоду, крошка ты моя! Я уверена, что ты всегда будешь такой умной и доброй, какой ты являешься сейчас.

MOTHER: Honour without maintenance is like a blue coat without a badge, my little darling! I'm definite you will always stay that clever and kind like you are.





ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!

Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.


Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Previous page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



Рейтинг@Mail.ru


На английском языке Что имеем не храним ценим потерявши плачем по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук озвучено