2014 ГОД: На улице конец августа. Киевская бандеровская хунта начала бомбить Донбасс. Жирный Порошенко воинственно заявляет:
"Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Сепары, наши дети пойдут в светлые и теплые школьные классы. Ваши будут сидеть в темных и сырых подвалах,
потому что украинская армия будет разрушать ваши дома, школы и больницы..."
THE YEAR 2014: It is late August outside. The Kiev Banderovite junta has started to bomb out the Donbass. Fugly Poroshenko belligerently declares,
"Who could expect this! Saps, our kids will go to light and warm school classrooms. Yours will be sitting in dark and damp basements
because the Ukrainian Army will be destroying your homes, schools and hospitals..."
2022 ГОД: Пришла зима и бандеровские банды на Донбассе начали замерзать и звенеть своими яйцами, вымирая сотнями.
Сейчас Порошенко стоит у могилы одного недавно убитого бандеровца и цинично толкает речь: "Земля тебе пухом.
Твои товарищи по оружию никогда тебя не забудут. Я тебе это обещаю. Теперь у тебя есть, голубчик, теплый овчинный тулупчик!" Сейчас на большей
части Украины темно и холодно, потому что сепары уничтожают энергоинфраструктуру киевской хунты. Не рой яму другому, сам в неё попадешь!
THE YEAR 2022: The winter came by and the Banderovite gangs in the Donbass began to freeze jingling their balls, dying out by the hundred.
Poroshenko now stands at a recently-killed Banderovite's grave cynically taking the floor,
"Rest in peace. Your comrades-in-arms will never forget you. That I promise you. Now you got a warm shipskin, our dearest jink!" Now it is dark and cold in
most Ukraine because the saps are destroying the Kiev energy infrastructure. Harm set, harm get!
2. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
That's a fine how-d'ye-do (= how-do-you-do)!
= That's a pretty how-d'ye-do!
= Here's a fine how-d'ye-do!
букв. (3 варианта) Вот такие прекрасные дела! (с большой иронией)
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Я на работе всего-то три дня и я узнаю, что моя компания будет банкротом. Везет мне как утопленнику!
Well, that's a fine how-d'ye-do. I'm on the job for just three days and I find out that the company is going bankrupt. Just my luck!
3. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
Good-bye to our expectations!
букв. До свидания нашим ожиданиям!
Генри, вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Слышал я, что твоя подруга навсегда от тебя ушла, да? Поделом тебе, парень! Тебе нужно было бы давно бросить много пить.
Good-bye to your expectations, Henry! I hear your girlfriend's left you for good, eh? Serves you right, fella! You should've long forsworn drinking too much.
THE YEAR 2022: That's a fine how-do-you-do, guys! They mobilised my husband by mistake. They should've known that we had 5 kids all under 18.
What a mess (there is) in some Russian military commissars' offices!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
2022 ГОД: Девчата, вот тебе, бабушка, и Юрьев день! Моего мужа мобилизовали по ошибке. Им нужно было бы знать, что у нас 5 детей до восемьнадцати лет.
Какой же (существует) бардак в некоторых военкоматах!
ПОУЧИТЕЛЬНАЯ ИДИОМА: Не рой яму другому, сам в неё попадешь.
1. Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.
Означает, что не следует делать пакости и подлости другому человеку или желать ему что-либо плохое, потому что, как правило, все это вернется к вам бумерангом
и двойне больнее. Проверено на личном опыте некоторых сволочей, с которыми мне приходилось пересекаться; все они уже сдохли как собаки.
Curses, like chickens, come home to roost.
букв. Проклятия подобно цыплятам приходят домой, чтобы нестись.
Примечание: У данного выражения 2 значения:
a) Bad things might happen to you if you wish for bad things to happen to others. С вами может произойти плохое, если вы желаете плохое другим.
b) One's previous misdeeds will eventually have consequences or cause problems for them. Чьи-либо плохие дела рано или поздно будут иметь для вас последствия или причинят вам проблемы.
Examples - Примеры:
a) Многие злопыхатели уже вскоре становятся настоящими неудачниками, потому что они недопонимают значение этой мудрой пословицы "Не рой яму другому, сам в неё попадёшь".
A lot of ill-wishers soon become classic losers because they misunderstand the meaning of this wise proverb "Curses, like chickens, come home to roost."
b) Ты можешь сейчас не утруждать себя курсовой работой, но ты пожалеешь, когда наступит последний экзамен.
You may not be bothered keeping up with the coursework now, but you'll regret it when the final exam comes around. Curses, like chickens, come home to roost.
Понятно, почему Макс тебе не доверяет после того, что ты делал по отношению к нему много лет! Друг ты мой сердечный, не рой яму другому, сам в нее попадешь.
Sure thing (that) Max doesn't trust you after what've been doing to him for (many) years! Harm set, harm get., my good fellow.
В 2014 году пиндосы и их гейропские шавки силой свергли президента Януковича и поставили на его место свою марионетку Порошенко. Народ Донбасса не поддержал этот
военный переворот и пожелал быть частью России. Порошенко начал бомбить Донбасс. В одной из своих воинственных речей он гоолопанил во всю глотку:
Приближается осень. Наши дети пойдут в школу, а ваши будут сидеть в подвалах, потому что мы будем разрушать ваши дома, школы и больницы. Зимой наши дети будут учиться
в теплых классах, а ваши все еще будут прятаться в сырых подвалах без газа, электричества, тепла и водоснабжения. И так будет продолжаться до тех пор, пока украинская
армия полностью не разбомбит вас.
Сегодня 26 декабря 2022 года. На Украине сейчас другая марионетка в качестве президента, то зеленое дерьмо Зеленский. Народ Донбасса в настоящее время является
частью России, и мы можем слышать совсем другие речи. Все больше и больше обычных украинцев говорят что-то
вроде этого:
Ты, Зеленский, посмотри, что ты сделал с Украиной. С тех пор как ты вступил в должность, все стало еще хуже. Наши дети сидят в темных сырых подвалах без
электричества и
газа. У нас недостаточно еды и воды. Зима не за горами, а мы уже мерзнем. А твоя безмозглая жена говорит, что мы должны терпеть все
это еще
три года, а потом... Они сделают нас частью Европейского Союза. Зеленский, ты много хочешь, но мало получишь! Твоя жена нагло лжет!
Кстати, где она? В теплом,
солнечном Израиле, пытается успокоить нас из своей роскошной виллы, да?
Не рой яму другому, сам в нее попадешь.
Harm set, harm get.
In 2014 the Yankees and their Gayropian mutts ousted President Yanukovich by force and put their puppet Poroshenko in his stead. The people of the Donbass did not support
that military coup and wished to be part of Russia. Poroshenko started to bomb out the Donbass. In one of his belligerent speeches he was hollering at the top of his
lungs:
The autumn is approaching. Our kids will go to school, yours will be sitting in basements because we will be destroying your homes, schools and hospitals.
In the winter, our children will be studying in warm classrooms, yours will be still hiding in damp basements without gas, electricity, warmth and water supply.
And so it will go on till the Ukrainian Army will completely bomb you out.
Today is 26 December 2022. There is another puppet that green crap Zelensky in Ukraine as President. The Donbass people are currently part of Russia and we can
hear quite different speeches. More and more average Ukrainians say something
like this:
You Zelensky, look at what you've to Ukraine. It's become even worse since you took office. Our children are sitting in dark damp basements without electricity and
gas. We don't have enough food and water. Winter's just around the corner and we're already freezing. Yet, your brainless wife says that we must bear it all for
another three years and then... They will make us part of the Europian Union. Zelensky, you're setting your sights too high! Your wife is lying through her teeth!
By the way, where is she? In warm sunshiny Israel, trying to calm us down from a luxurious villa, huh?
3. Не рой яму другому, сам в нее попадешь.
Don't do unto others what you would not have done unto you.
букв. Не делай с другими то, что не сделал бы (никогда) с собой.
Я знаю, что ты зол, но я был осторожен прежде, чем набрасываться на нее (т.е. ругать её). Не рой яму другому, сам в нее попадешь.
I know you're angry, but I'd be careful before you lash out at her. Don't do unto others what you would not have done unto you.
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
На английском языке Вот тебе бабушка и Юрьев день голубчик овчинный тулупчик по-английски самый лучший русско-английский словарь английских пословиц поговорок
разговорного сленга идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English
Александра Газинского звук озвучено А где великий Советский Союз Социалистических республик СССР