Означает сделать что-то очень плохо, наспех, халтурно и т.п.
А как это на английском языке?
Да проще пареной репы, если учишь правильный курс разговорного английского языка Александра Газинского и Ольги Бондаренко:
What's the English for it?
(It's an) Easy pie if you're learning the proper course of spoken English by Alexander Gasinski and Olga Bondarenko (aka) Sinenko:
to do sth in one's garage
= to make sth quick and dirty
= to make-do-and-mend
= to do sth as a kitchen-table-effort
букв. делать что-л в своем гараже
= сделать что-л быстро и грязно
= сделать и ремонтировать
= сделать что-л как усилие около кухонного стола
Генри, если ты сделаешь свой следующий доклад на коленке, я предупреждаю тебя, что мне придется тебя уволить. Мы поняли друг друга?
Henry, if you make your next report as a kitchen-table effort, I warn you that I will have to fire you. Are we understood?
2. что-либо сделано на коленке
sth is done in one's garage
= sth is made quick and dirty
= sth is done (or) made as a kitchen-table-effort
букв. что-л сделано в своем гараже
= что-л сделано быстро и грязно
= что-л сделано как усилие около кухонного стола
Товарищ бригадир, если Вам нужно моё мнение, Ваша работа была сделана на коленке. Я требую, чтобы она в течении трех дней была переделана.
If you want my piece of mind, Foreman, Sir, your job has been done quick and dirty. I demand you redo it within three days.
3. составить что-то на коленке
to make sth up in one's garage
букв. составлять что-л в своем гараже
Новый план был составлен буквально на коленке.
The new schedule was made up literally in one's garage.
No, no, no! The cat won't jump (= The cock won't crow). It's just a make-do-and mend job. You prove once again, Simon, that you're such butter-fingers!
Александр Газинский, автор данного сайта и преподаватель разговорного английского языка в Москве метро Южная
Нет, нет, нет! Так не пойдет. Работа была сделана на коленке. Саймон, ты еще раз доказываешь, что ты такой растяпа!
ИДИОМА ПО ТЕМЕ: у кого-либо дырявые руки, руки-крюки
1. дырявые руки = руки-крюки = растяпа
Так говорят о человеке, у которого все из рук валится, который разбивает посуду из-за своих неловких движений рук.
Просто ужасно интересно, как это на английском языке?
What's the English for it, I'm just wondering?
sb is butter fingers (= butter-fingers)
букв. не переводится (Описательно:) чьи-либо пальцы сделаны из сливочного масла
МАТЬ: Джонни, что ты наделал? Ты разбил мою любимую вазу! Какой же ты растяпа!
MOTHER: Johnny, what have you done? You broke my favourite vase! You're such butter-fingers!
2. дырявые руки = руки-крюки = растяпа
one's fingers are all thumbs
букв. чьи-либо пальцы все являются большими пальцами (т.е. не проворными)
Мой дедушка больше не может держать предметы, потому что у него дырявые руки. Ну конечно! Дедушке Гарри недавно стукнуло 110 лет.
My grandpa can't hold things anymore because his fingers are all thumbs. But of course! Grandpa Harry has recently hit (= pushed) 110 years old.
3. дырявые руки = руки-крюки = растяпа
sb is ham-handed (= ham-fisted)
букв. не переводится (Описательно:) кто-либо имеет руки из ветчины (или) кулаки из ветчины
Малышка Джей решила помыть тот красивый фарфоровый заварной чайник. Она дотянулась до него, чтобы его взять, но он выскользнул, упал на пол и разбился.
Девочка воскликнула: "Боже мой! У меня не руки, а крюки. Мамочке это не понравится."
Little Jane decided to wash up that beautiful China teapot. She reached for it to hold it, but there it slipped, fell onto the floor and broke down.
The girl exclaimed, "Oh, My! How ham-haned I am. Mummy won't like it."
ЭТО ОЧЕНЬ ВАЖНО ЗНАТЬ!
Весь английский язык в плане написания и произношения слов очень запутанный! Ну а самая каша для всех изучающих разговорный английский во всем мире - это
глагольная система, т.е. времена, но только не для учеников нашего сайта, нашего разговорного курса
и нашей школы BTC English. Вам нужно понять, что вы попали в лохотроны, и как следствие, вы до сих пор не владеете разговорным английским. И следующий
ПРОСТОЙ ЛЯГУШАЧИЙ ТЕСТ тому яркое подтверждение.
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:
примеры предложения на английском языке сделано делать сделать составить что-то что-либо на коленке по-английски самый лучший русско-английский англо-русский словарь английских пословиц поговорок разговорного сленга
идиоматических выражений эквивалент перевод аналог значение фразеологизма как переводится перевести понять на английский язык BTC English Александра Газинского звук
озвучено
Скачать на Ваш компьютер комп планшет бесплатно ТАБЛИЦУ СОГЛАСОВАНИЯ АНГЛИЙСКИХ ВРЕМЕН Александра Газинского
косвенная речь предшествие смешанные реальные и нереальные условные предложения с примерами на русском и английском языке для печати и напечатать
на принтере формат А4 А3 Купить самый полезный понятный эффективный лучший курс-самоучитель курс самоучитель современного разговорного английского языка
авторов Александра Газинского и Ольги Бондаренко для русских российских русскоговорящих детей и взрослых