THE ENGLISH TENSES LAB
with Alexander Gasinski
by WhatsApp & the site
Tel. 8 915 130 8560
ВЕРНУТЬСЯ В МЕНЮ ЗАДАНИЙ (TASKS):
DECEMBER 18, 2021
TASK 2:
Please translate (= render) the following (stuff) into English paying much attention to the correct (= proper) usage of the English tenses.
"Я слышал, что мистер Грид (Greed) недавно умер. Ты когда его видел в последний раз?" - спросил Сэм. "Вообще-то он умер (уже) давным-давно. Так, если быть точным,
господин Грид покинул этот бреный мир ровно полгода тому назад. Должно быть тебе сообщила о его смерти какая-то сплетница, которая никогда и не знала мистера
Грида," - ответил Джон и добавил: "Ах, если бы он не сыграл в ящик так внезапно, я бы еще мог надеяться получить свои деньги, которые я ему одолжил год назад. Если
бы я только знал, что так получится, я бы ни за что этого не сделал. Как бы я хотел, чтобы он воскрес как Христос и вернул мне свой долг! Сумма ведь была приличная!
TEACHER'S TRANSLATION VERSIONS:
"I hear
(= Word goes)
that Mr. Greed has recently passed away
(= Mr. Greed's lately died).
When did you see him last time
(= When last did you see him)?"
asked Sam
(= Sam asked).
"Actually
(= In fact),
he had died long before
(= he'd long died).
Well, to be more exact
(= Well, to be precise),
Mr. Greed shuffled off this mortal coil
(= Mr. Greed joined the majority)
promptly six months ago
(= precisely half a year back).
Some gossip who never really came across Mr. Greed
(= A scandalmonger who never knew Mr. Greed in fact)
must have told you about his death
(= must've told you about his desease [di'si:s]),"
answered John and added
(= John answered and said more):
"If he had not gone belly up
(= Had he not kicked the bucket)
so suddenly
(= real sudden),
I could still have a hope
(= I could be still hoping)
to get my money back
(= to have my money back)
that I lent him a year ago
(= I gave him a year back).
If only I had known that it would happen just like that
(= Had I only been aware it would occur that way),
I would have never done that
(= I would've never done it).
How I wish he rose from the dead just like Jesus Christ
(= How I wish he came back to life just like Jesus)
and paid me off his debt
(= to make his debt up to me)!
It was quite a good amount
(= The amount was rather decent)!"
ПОЛЕЗНЫЕ СИНОНИМЫ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ:
я слышал, говорят, ходят слухи: I hear = word goes = there's a word on the street = they say = people say
он недавно умер: he has lately died = he's recently died = he's died of late = he has passed away of late = he's recently gone
Когда ты его видел в последний раз?: When did you see him (for the) last time? = When'd you see him last? = When last did you see him? = When was the last time
you saw him?
вообще-то, фактически, в общем то: actually = basically = in fact = as a matter of fact
если быть точным: to be (more) exact = to be (more) precise
смерть, кончина: death = desease [di'si:s] - Не путайте со словом disease [di'zi:z] болезнь - illness = sickness
покойный, умерший deseased [di'si:st] - покойник a deseased person / the deseased
я бы ни за что этого не сделал: I would have never done that = I would've never done it = I would've failed doing that = sl. I woulda failed doing it =
sl. I'd've never done that = sl. I'da never done that
расплатиться с кем-либо, отдать долг (денежный) кому-либо: to pay one's debt off to sb = to pay sb off one's debt = to pay one's debt down to sb = to pay sb down
one's debt = to make one's debt up to sb = to square up with sb = to get even with sb
Сумма ведь была приличная!: The amount was rather nice! = The amount was quite handsome! = It was quite a decent amount! = The amount was real big!
Перейти на ЗАДАНИЕ=TASK 3:
Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве: