Разговорный английский язык по скайпу


English Tenses' Lab

Скачать на ПК 2 Таблицы полного согласования всех 16 английских времен автора Александра Газинского




Main Page



THE ENGLISH TENSES LAB
with Alexander Gasinski
by WhatsApp & the site
Tel. 8 915 130 8560


ВЕРНУТЬСЯ В МЕНЮ ЗАДАНИЙ (TASKS):




APRIL 5, 2022

TASK 14:

Please translate (= render) the following (stuff) into English paying much attention to the correct (= proper) usage of the English tenses.



Следующий эпизод произошел в далеком 1985 году в городе Чусовом на Урале.

Отец только что одел новенькое с иголочки китайское платье на свою четырехлетнюю дочурку и она, веселая и счастливая, выбежала на улицу. Не успела она оказаться на улице, как сразу же заметила лодочку, пришвартованную к берегу реки. Не раздумывая, она побежала к лодке и стала её сильно обнимать. Девочка не понимала, что лодка была просмоленной и очень грязной. Она раньше никогда не видела черных лодок.

В этот момент из дома вышел отец и увидел испачканное платье на дочери. Он не смог этого выдержать и дал девочке три ощутимых шлепка по понятно чему (= по мягкому месту). Уж слишком долго мужчина стирал и гладил это платье. Его дочурка так хотела пойти на праздник (= утренник) в детский садик, но другого приличного плятья, к сожалению, не было, потому что весь её гардероб остался в Москве вместе с мамой.



The following episode occurred as far back as 1985 in Chusovoy in the Ural Mountains
(= The story that goes below came down in 1985 in Chusovoy that's in the Urals).


Just now the father put a brand new Chinese frock on his four-year-old baby daughter
(= Now the father dressed his 4-year-old daughter in a newish Chinese frock)

and she, being merry and happy, ran outside
(= and out she ran being so happy and contented).

No sooner had she found herself in the street
(= Scarcely ever had she been outside)

than she noticed a little boat moored to the riverbank
(= than she saw a small boat hitched to the riverbank).

Unhesitatingly, she ran toward(s) the boat
(= Without hesitation, she dashed over to the boat)

and started to hug it violently
(= and began embracing it tightly).

The girl was unaware
(= The girl didn't understand)

that the boat was impregnated with tar and very dirty
(= that the boat was tarred and pretty muddy).

She had never seen black boats
(= Never before she'd come across a black boat).


At that moment, the father stepped out of the house
(= Just then, the father came outa the house)

and he saw a stained dress on his daughter
(= seeig a dirty frock on his daughter).

He could not bear it
(= He couldn't stand that)

and he gave the girl three heavy slaps on you-know-what (= on her softer part)
(= slapping the girl thrice real hard on you-know-what).

Too long the man had been washing and pressing the dress
(= The man had long been washing and ironing that dress).

His little daughter was so eager to attend the children's matinee
(= His baby daughter was pretty anxious to join the kindergarten performance),

although no other worthy frock was regrettably available
(= but unfortunately there wasn't another decent dress to wear).

just because all her wardrobe was left in Moscow together with her mother
(= cos her whole wardrobe was back in Moscow with her mom).




ПОЛЕЗНЫЕ СИНОНИМЫ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ:

новенький с иголочки: brand new = as neat as new = newish

пришвартовать лодку к чему-либо; привязать лодку к чему-либо: to moor [mue] a boat to sth; to hitch a boat to sth = to tie a boat to sth = to fasten a boat to sth

не раздумывая, без колебаний: without (ever) thinking = without giving a second thought = without hesitation = unhesitatingly

деготь; смола: tar [ta:]

смолить, просмолить лодку = пропитать лодку смолой: to tar a boat = to impregnate ['impregneit] a boat with tar

сильно обнимать кого/что-либо: to hug sb/sth tightly = to give sb/sth a violent hug

стоять; выдерживать, переносить: to stand (stood, stood)

рожать; плодоносить; выдерживать, переносить: to bear (bore, born=borne)

кто-либо не смог выдержать чего-либо: sb could not stand sth = sb couldn't bear sth

шлепнуть кого-либо: to slap sb = to give sb a slap = to land sb a slap

детский утренник: a children's matinee = a kindergarten play

представление в детском садике: a kindergarten peformance

довольный: pleased = contented


Перейти на ЗАДАНИЕ=TASK 15:



Быстро найти пословицу, поговорку или разговорный сленг по начальной букве:


Русский алфавит А а Русский алфавит Б б Русский алфавит В в Русский алфавит Г г Русский алфавит Д д Русский алфавит Е е Русский алфавит Ё ё Русский алфавит Ж ж Русский алфавит З з Русский алфавит И и Русский алфавит Й й Русский алфавит К к Русский алфавит Л л Русский алфавит М м Русский алфавит Н н Русский алфавит О о Русский алфавит П п Русский алфавит Р р Русский алфавит С с Русский алфавит Т т Русский алфавит У у Русский алфавит Ф ф Русский алфавит Х х Русский алфавит Ц ц Русский алфавит Ч ч Русский алфавит Ш ш Русский алфавит Щ щ Русский алфавит Ъ ъ Русский алфавит Ы ы Русский алфавит Ь ь Русский алфавит Э э Русский алфавит Ю ю Русский алфавит Я я Русский алфавит Русский алфавит Русский алфавит Последние единицы




Хочу научиться бегло говорить на английском языке


Бесплатный ознакомительный урок английского языка в Москве


Учим изучаем все неправильные английские глаголы





Main Page

Разговорный английский для начинающих и совершенствующих



breakthrough.ru участник Трастового Каталога Настоящий ПР breakthrough.ru breakthrough.ru Alexa/PR Траст breakthrough.ru Цена breakthrough.ru Рейтинг@Mail.ru


Welcome to the ENGLISH TENSES LAB with Alexander Gasinski in Moscow Класс английских времен с Александром Газинским Москва Россия Все английские времена по WhatsApp ватсап глубокая практика времен практические задания с проверкой учителя Обучаем английским временам по WhatsApp ватсап



The hidden text will be shortly available!